单车失窃记入围布克奖 吴明益台湾第一人

浏览量:653 发布于:2020-06-20
单车失窃记入围布克奖 吴明益台湾第一人

国际文学大奖「国际布克奖」(Man Booker International Prize)今天公布 2018 入围初选名单,台湾小说家吴明益「单车失窃记」入选,成为第一位入围这个奖项的台湾作家。

「单车失窃记」2015 年获「台湾文学金典奖」图书类长篇小说金典奖。任教东华大学的吴明益是第三届联合报文学大奖得主。

单车失窃记外文版权目前已售出英文和日文、韩文。英文版译者为石岱仑(Darryl Sterk),他同时是吴明益「複眼人」的英文译者。

吴明益在脸书贴文指出,这个奖项是英文世界声誉最高的布克奖(Man Booker Prize,1968 至今),于 2006 年设置颁给大英国协以外,使用英文写作或翻译成英文的作品。

国际布克奖自 2016 年起,每年颁奖给在英国出版的翻译小说作品。为凸显翻译的重要性,奖金 5 万英镑由作者和译者均分。

对于入围,吴明益以电子信回覆表示,得知入围觉得很感谢,他说,这是译者、出版社、版权公司通力合作才能达到。

「单车失窃记」以人们熟悉的脚踏车为主轴,藉由寻找失蹤父亲及脚踏车,透过岛屿的地景,交错拉出一个个现实与回忆的故事。故事人物涉及台湾不同族群的战争经验和历史伤痕。

吴明益表示,他到国外演讲,会搭配影像说明台湾的历史、族群、语言,并且以说故事的方式带动情绪,通常国外的文学读者都会因此对台湾产生兴趣。

吴明益说,希望政府日后能投注更多心力支援译介,翻译不是廉价生产,文学译者往往得花费等同于作者创作的时间,去揣摩意境及背后的隐喻、複杂的材料,付出巨大心力。

今年 13 本入围着作来自法国、匈牙利、西班牙、德国、阿根廷、伊拉克和波兰等国。韩国作家韩江以「少年来了」再度入围,与吴明益成为本次唯二入选的亚洲作家。

韩江 2016 年以「素食者」夺下国际布克奖,成为史上第一位亚洲得奖人。2017年国际布克奖颁给以色列作家大卫格罗斯曼「一匹马走进酒吧」,这两本作品目前都有中译本。

国际布克奖预计 4 月 12 日发布决选名单,5 月 22 日公布今年得奖作品。